skills/seedance-antislop/SKILL.md
This skill should be used when a Seedance 2.0 prompt contains generic AI filler, hollow superlatives, vague cinematic language, bloated adjectives, weak verbs, or needs sharper production-specific wording.
npx skillsauth add emily2040/seedance-2.0 seedance-antislopInstall this skill globally with one command. Works with Claude Code, Cursor, and Windsurf.
3 of 9 scanners reported clean
Some scanners were skipped, did not run, or reported a non-clean status. Review each row below.
Remove filler that hides missing visual decisions. A strong Seedance prompt uses observable nouns, verbs, camera moves, light sources, sound cues, and constraints. A weak prompt asks for excellence without saying what excellence looks or sounds like.
Users reach for giant empty words precisely because they care intensely and don't know where to put it. The soul of de-slopping is conservation: every deleted "epic" must come back as a visible choice that holds the same caring. Strip a prompt without honoring the feeling that bloated it, and the user hears that their excitement was wrong.
Every major phrase should be visible to a camera, measurable by a light meter, audible in the mix, or observable as motion. If a phrase cannot pass that test, replace it with production language.
| Filler | Ask what it means | Strong replacement pattern |
|---|---|---|
| cinematic | What camera and light make it cinematic? | locked close-up, warm practical key, cool rim light |
| epic | What is the scale or stake? | wide low-angle shot, tiny figure against storm wall |
| beautiful | What color, texture, or light behavior? | pearl highlights on wet ceramic, soft window bounce |
| dynamic | What moves, how fast, and where does it end? | fast lateral track ending on the hero label |
| professional | What production setup? | clean commercial tabletop, controlled reflection, no clutter |
Classify before rewriting - each class has a different repair:
cinematic, epic, stunning) - convert each to the one observable detail that earns it.8K, masterpiece, trending on ArtStation) - delete; quality and resolution are settings, not prose.no blur, no artifacts, no extra fingers) - negation summons; describe what IS there instead, and keep negation only in the constraint slot.电影感, 雰囲気のある, 감성적인, atmosférico, атмосферный, vibey) - name the physical cause of the feeling; every language file in references/vocab/ has a Slop Traps table for its own community's empty words.First, underline all superlatives and vague style labels and classify each by slop class. Second, decide whether each word should become camera, light, motion, material, sound, or constraint language. Third, reduce duplicates. Fourth, keep the prompt within the character budget and preserve reference tags.
Do not remove useful genre language when it is paired with concrete direction. Noir hallway with hard venetian-blind shadows is useful; dramatic cinematic noir vibes is not. Keep terms that communicate medium, era, palette, or lens behavior.
Load [ref:anti-slop-lexicon] for the slop-class taxonomy and extended replacement table, and [skill:seedance-vocab-en] with references/vocab/en.md for the full function-organized English precision vocabulary. For non-English prompts, load the matching vocab file's Slop Traps table (references/vocab/zh.md, ja.md, ko.md, es.md, ru.md) - each language community has its own empty-quality words and decompositions.
Return removed words, replacements grouped by camera/light/motion/sound/constraint, and the tightened prompt.
testing
This skill should be used when an English Seedance 2.0 prompt is slop-heavy, generic, padded with empty quality words, tripping false-positive filters, or needs precise English production vocabulary for camera, lighting, motion, VFX, audio, and constraints.
testing
This skill should be used when the user asks for Chinese Seedance 2.0 prompt wording, Mandarin cinematic vocabulary, Chinese prompt compression, or translation of camera, lighting, action, VFX, audio, and production terms into Chinese.
testing
This skill should be used when the user asks for Russian Seedance 2.0 prompt wording, Russian cinematic vocabulary, or translation of camera, lighting, action, VFX, audio, and production terms into Russian.
testing
This skill should be used when the user asks for Korean Seedance 2.0 prompt wording, Korean cinematic vocabulary, or translation of camera, lighting, action, VFX, audio, and production terms into Korean.