/SKILL.md
Writes compelling Japanese marketing copy including catchphrases (キャッチコピー), product descriptions, landing pages, and ad copy. Understands cultural nuances, emotional triggers, and transcreation principles. Use when creating marketing content for Japanese audiences.
npx skillsauth add ronantakizawa/japanese-copywriting japanese-copywritingInstall this skill globally with one command. Works with Claude Code, Cursor, and Windsurf.
3 of 9 scanners reported clean
Some scanners were skipped, did not run, or reported a non-clean status. Review each row below.
Write compelling marketing copy for Japanese audiences following cultural conventions, emotional triggers, and proven copywriting patterns.
A powerful approach: instead of "make product → write copy," reverse it to "write copy → design product."
Example: iPod's "1000曲をポケットに" (1000 songs in your pocket) - the copy came first, then the product was designed to deliver that promise.
Process:
Example: Pechat (ペチャット)
Words are like "glasses" that help us see the world differently:
Copywriting is systematic technique, not magical inspiration:
Wording (ワーディング) = the art of rephrasing
The core skill: How many ways can you say "おいしい" (delicious)?
Building your vocabulary:
Everyone knows roughly the same words, but retrieval speed differs:
Training: Daily exposure + conscious practice moves words to the "front"
Japanese copywriting requires transcreation (翻訳 + 創作) - adapting content to maintain intent, tone, and emotional impact rather than literal translation.
| Translation | Transcreation | |-------------|---------------| | Word-for-word conversion | Cultural adaptation | | Preserves literal meaning | Preserves emotional impact | | Often sounds unnatural | Feels native | | Misses cultural context | Leverages cultural values |
| Value | Japanese | Application | |-------|----------|-------------| | Trust | 信頼 (shinrai) | Build credibility before asking for action | | Quality | 品質 (hinshitsu) | Emphasize craftsmanship over price | | Harmony | 和 (wa) | Avoid aggressive or confrontational language | | Humility | 謙虚 (kenkyo) | Understated claims, let quality speak | | Detail | 細部 (saibu) | Provide comprehensive information |
| Western Style | Japanese Style | |---------------|----------------| | "Buy now!" | "ご検討ください" (Please consider) | | "Best in class!" | "多くのお客様にご愛用いただいております" | | Hyperbole/superlatives | Specific facts and numbers | | Direct commands | Soft invitations | | Fear of missing out | Fear of making mistakes |
| Type | Purpose | Example | |------|---------|---------| | Image Copy (イメージコピー) | Brand awareness, not direct action | "そうだ京都、行こう" | | Response Copy (レスポンスコピー) | Drive action, sales, conversion | "今だけ50%OFF" |
Important: For most business purposes, focus on Response Copy (レスポンスコピー):
| Pattern | Example | |---------|---------| | Rhythm (韻) | やめられない、とまらない | | Specific Numbers | 満足度81.2% (not 80%) | | Questions | 24時間働けますか? | | "Wouldn't it be nice" | あったらいいなをカタチにする | | Wordplay | お、ねだん以上。ニトリ | | Self-deprecating | 一目で義理とわかるチョコ |
See reference/catchcopy-examples.md for detailed analysis.
The headline is everything. If the headline doesn't work, nothing else matters.
Key principles:
The Chain Rule:
Title → exists to make them open the cover
Cover/OGP → exists to make them read line 1
Line 1 → exists to make them read line 2
Line 2 → exists to make them read line 3
...and so on
1. 起 (Ki) - Hook/Catchcopy
└─ Grab attention in 3 seconds
2. 承 (Sho) - Problem/Empathy
└─ "こんなお悩みありませんか?"
3. 転 (Ten) - Solution/Benefits
└─ Product introduction with proof
4. 結 (Ketsu) - CTA/Closing
└─ Soft invitation to act
Must include within visible area:
| Aggressive (Avoid) | Soft (Preferred) | |--------------------|------------------| | 今すぐ購入! | まずは無料で試す | | 申し込む | 詳しく見る | | 買う | 資料をダウンロード |
Power words to add:
CTA button examples:
✅ 無料で資料をダウンロード
✅ まずは30日間お試し
✅ 3分で簡単お申し込み
✅ 詳しい情報を見る
Always include:
| Element | Question | Example | |---------|----------|---------| | What | 何を | 商品名・種類 | | Who | 誰が | 製造者・ブランド | | Whom | 誰に | ターゲット顧客 | | When | いつ | 使用タイミング・季節 | | Where | どこで | 使用場所・原産地 | | Why | なぜ | 購入理由・ベネフィット | | How | どのように | 使用方法 | | How much | いくら | 価格・コスパ |
1. キャッチコピー (Hook)
商品の最大の魅力を一言で
2. ボディコピー (Body)
- 特徴・スペック
- ベネフィット(体験価値)
- 使用シーン
- 口コミ・評価
3. クロージング (Close)
- 限定特典
- 保証情報
- CTA
Critical distinction: Features (メリット) describe the product. Benefits (ベネフィット) describe the customer's life.
| Feature (メリット) | Benefit (ベネフィット) | |-------------------|----------------------| | 500mlの大容量 | たっぷり使えて長持ち | | 防水加工 | 雨の日も安心してお出かけ | | 軽量設計(200g) | 長時間持っても疲れない | | 副業で5万円稼げる | 諦めていたゴルフクラブが買える |
The "Why, Why, Why" Technique:
Keep asking "why does that matter?" to dig deeper:
Feature: 副業で5万円稼げます
↓ なぜそれが重要?
Benefit 1: 欲しかったものが買える
↓ なぜそれが重要?
Benefit 2: 家族とちょっといいレストランに行ける
↓ なぜそれが重要?
Benefit 3: 久しぶりに奥さんとデートできる
The deeper you go, the more emotionally compelling the copy becomes.
Japanese consumers trust copy that acknowledges limitations:
※ 効果には個人差があります
※ 〇〇の方にはおすすめしません
※ 最初は〇〇に感じる方もいますが...
| Trigger | Japanese | Application | |---------|----------|-------------| | Social proof | みんな使ってる | "累計○○万人が愛用" | | Authority | 専門家推奨 | "○○医師監修" | | Scarcity | 限定感 | "残りわずか" "期間限定" | | Fear of regret | 後悔したくない | "今始めないと..." | | Belonging | 仲間意識 | "○○な方に選ばれています" | | Curiosity | 好奇心 | "その秘密とは?" |
| B2C | B2B | |-----|-----| | Emotional appeal first | Logic and ROI first | | Individual decision | Consensus decision (稟議) | | Quick conversion | Long sales cycle | | Price sensitivity | Value/quality focus |
Primary: 資料ダウンロード (Download materials)
Secondary: 無料トライアル (Free trial)
Tertiary: お問い合わせ (Contact us)
Use polite business language:
❌ 使ってみて!
✅ ぜひご活用ください
❌ すごく便利
✅ 業務効率化に貢献いたします
Match your demographic with appropriate shorthand:
| Full Form | Abbreviation | Demographic | |-----------|--------------|-------------| | スマートフォン | スマホ | General | | コストパフォーマンス | コスパ | General | | インスタグラム | インスタ | Younger | | アプリケーション | アプリ | General | | サブスクリプション | サブスク | Tech-savvy | | タイムパフォーマンス | タイパ | Gen Z |
Rule: Use abbreviations only if your target audience uses them naturally.
Even if copy could apply to competitors, saying it first claims it:
In professional copywriting:
In real work, you rarely choose the angle:
Branding ≠ looking good. Branding = making it easy for others to explain you.
Test: Can a stranger explain your product to another stranger?
Key insight: Strength ≠ Brand. Converting strengths into 超説明しやすい形 = brand.
"ブランディングは言葉である" - Study copywriting to learn how brands are built.
| Season | Themes | Key Events | |--------|--------|------------| | 正月 (Jan) | New Year, fresh starts | 新年セール | | 春 (Mar-Apr) | Cherry blossoms, new beginnings | 入学・卒業, 新生活 | | 夏 (Jun-Aug) | Cool, refreshing, festivals | お中元, お盆 | | 秋 (Sep-Nov) | Harvest, reading, appetite | ブラックフライデー | | 冬 (Nov-Dec) | Year-end, Christmas, warmth | お歳暮, クリスマス |
Don't miss: バレンタイン (Feb 14), ホワイトデー (Mar 14), 母の日/父の日
Before publishing Japanese copy:
| Title | Author | Focus | |-------|--------|-------| | ザ・コピーライティング | ジョン・ケープルズ | Classic principles, headlines | | 人を操る禁断の文章術 | DaiGo | Psychology of persuasion | | シュガーマンのマーケティング30の法則 | ジョセフ・シュガーマン | Response copywriting |
testing
Create, edit, improve, or audit AgentSkills. Use when creating a new skill from scratch or when asked to improve, review, audit, tidy up, or clean up an existing skill or SKILL.md file. Also use when editing or restructuring a skill directory (moving files to references/ or scripts/, removing stale content, validating against the AgentSkills spec). Triggers on phrases like "create a skill", "author a skill", "tidy up a skill", "improve this skill", "review the skill", "clean up the skill", "audit the skill".
testing
Host security hardening and risk-tolerance configuration for OpenClaw deployments. Use when a user asks for security audits, firewall/SSH/update hardening, risk posture, exposure review, OpenClaw cron scheduling for periodic checks, or version status checks on a machine running OpenClaw (laptop, workstation, Pi, VPS).
testing
Create, edit, improve, or audit AgentSkills. Use when creating a new skill from scratch or when asked to improve, review, audit, tidy up, or clean up an existing skill or SKILL.md file. Also use when editing or restructuring a skill directory (moving files to references/ or scripts/, removing stale content, validating against the AgentSkills spec). Triggers on phrases like "create a skill", "author a skill", "tidy up a skill", "improve this skill", "review the skill", "clean up the skill", "audit the skill".
testing
Host security hardening and risk-tolerance configuration for OpenClaw deployments. Use when a user asks for security audits, firewall/SSH/update hardening, risk posture, exposure review, OpenClaw cron scheduling for periodic checks, or version status checks on a machine running OpenClaw (laptop, workstation, Pi, VPS).