skills/ljg-push/SKILL.md
把 ~/.claude/skills/ljg-* 里所有更新过的 skills 同步到 github repo (ljg-skills),先推 master 分支(org-mode 输出风格),再切 md 分支(markdown 输出风格)做基础 markdown 化后推。Use when user says '/ljg-push', 'push skills', '推送 skills', '同步 skills', 'sync ljg', or whenever ljg-* skills get updated and need shipping. NOT FOR pushing non-ljg skills or arbitrary git repos.
npx skillsauth add lijigang/ljg-skills ljg-pushInstall this skill globally with one command. Works with Claude Code, Cursor, and Windsurf.
3 of 9 scanners reported clean
Some scanners were skipped, did not run, or reported a non-clean status. Review each row below.
把本地 ~/.claude/skills/ljg-* 里改过的 skills,一键同步到 github repo,覆盖 master 和 md 两个分支。
SKILLS_REPO="$HOME/code/ljg-skills" # 本地工作 repo
SKILLS_LOCAL="$HOME/.claude/skills" # 本地 skill 源
REPO_URL="[email protected]:lijigang/ljg-skills.git"
如果 $SKILLS_REPO 不存在,脚本会自动 clone。如果它存在但不是 ljg-skills 的 git repo,脚本会报错退出(不破坏现有目录)。
| 分支 | 输出格式 | 文件扩展 | 加粗 | 文件头 |
|------|---------|---------|------|--------|
| master(默认) | org-mode | .org | *bold* | #+title: 等 |
| md | markdown | .md | **bold** | YAML frontmatter |
~/.claude/skills/ 里的 skill 是 master 风格(源版本)。md 分支的差异由脚本自动转换 + 必要时手工补。
按 Workflows/Push.md 步骤执行 → 调用 Tools/Push.sh。
每次 push 前,脚本强制做一件事:把 README 跟 local skills 对一遍。
~/.claude/skills/ljg-* 全部 skill 名$SKILLS_REPO/README.md 里出现的 ljg-xxx每次 push 都是检视 README 的机会。问自己:
确认 README 已审、确实不需要更新时,绕过 gate:
/ljg-push --skip-readme-check
md 分支同步时自动替换的字符串:
__qa.org → __qa.md、__paper.org → __paper.md 等(denote 命名约定)template.org → template.mdorg-mode → markdown、Org-mode → Markdown不会自动转换 的内容(脚本不动,需要手工维护):
*bold* → **bold**:在 markdown 文件里 *bold* 是斜体,自动替换会破坏文档自身格式#+title: #+date: → YAML frontmatter:太复杂,留人工references/template.org 文件 → references/template.md碰到这些差异,脚本推完 md 分支后会列出 仍有差异 的文件清单,给一个 review checklist。
curl -s -X POST http://localhost:31337/notify \
-H "Content-Type: application/json" \
-d '{"message": "Running Push in ljg-push"}' \
> /dev/null 2>&1 &
输出文本:Running **Push** in **ljg-push**...
Example 1: 一键推送
User: /ljg-push
→ 检测 ~/.claude/skills/ljg-* 中跟 repo 有差异的 skills
→ master: rsync + bump version + commit + push
→ md: rsync + mdize + bump version + commit + push
→ 报告:哪些 skills 推了,新版本号,剩余手工差异
Example 2: 看会推什么但不真推
User: /ljg-push --dry-run
→ 列出会被同步的 skills
→ 列出会做的 markdown 化转换
→ 不执行 rsync / commit / push
--skip-readme-check,先去看一下 READMEassets/measure.js)会被 rsync 同步到 repo——如果不想推,先在本地删掉,或加进 .gitignore*bold* 和 org 头不动。md 分支的复杂差异(如 ljg-paper 的 template.org → template.md)需要继刚手工维护pull --rebase 失败时尝试一次 reset --hard origin/md 重新应用——这会丢弃本地未推的 md 分支 commit。脚本前会提示~/.claude.backup-20260502/ljg-skills-repo/(路径名带 backup 是历史遗留),2026-05-02 搬到 ~/code/ljg-skills/research
拆一本书。冷静简洁犀利直白,五件事说清:作者在答什么问题,立在什么不证之物上,用什么框架看,得出什么结论,最后萃出一个 takeaway(取景框/模型/洞见/概念/金句五选一)作为这本书的精神内核。最后把作者的取景框(这本书的参考系)画成一张地图——提炼参考系、把观点钉到位置上、走两步做预测,让你不光看懂,还能自己拿它预测书外的新事。Use when user says '拆书', '拆这本', '分析这本书', '这本书在讲什么', '上帝之眼看这本书', '压缩一本书', 'book', or shares a book name wanting structural analysis. NOT FOR 章节摘要(用 Fabric extract_wisdom)、论文(用 ljg-paper)、单一观点深钻(用 ljg-think)、一个领域降秩(用 ljg-rank).
testing
给一个领域,找出背后真正撑着它的几根独立的力。十几个现象砍到不可再少的生成器——砍完能把现象一个个生回来,才算数。Use when user says '降秩', '找秩', '秩是什么', '这个领域靠什么撑着', '背后是什么', or wants to decompose any domain to its irreducible generators.
content-media
Paper reader for non-academics. Reads a paper and tells it back as one continuous story to someone who doesn't know the field — built on a seven-beat spine (主角 / 困境 / 旧路 / 转折 / 解法 / 结局 / 内核). The job is storytelling that makes the paper land, not academic critique. Use when user shares an arxiv link, paper URL, PDF, or asks to analyze a research paper. Trigger words: '读论文', '讲论文', '把这篇讲给我听', '分析论文', 'paper', or when user shares an academic paper.
testing
信息提问机。给一篇文章/论文/书,把核心观点抽成 Q-A 对——Question 切要害,不教科书;Answer 简洁清晰,有形式化收口,逻辑链完整。读者顺 Q 链走过,每个 A 砸下一枚钉子,复现作者整套推理。Use when user says '问答', 'Q&A', 'QA', '提问', '抽取问题', '/ljg-qa', or shares an article/paper/book and asks for Q-A extraction. Triggers when the user wants ideas extracted not as a summary but as a sequence of incisive questions with answered. NOT FOR FAQ generation, glossary creation, or comprehension quizzes — this is intellectual scaffolding, not study aids.