skills/commit-helper/skills/commit-helper/SKILL.md
This skill should be used when the user asks to "提交代码", "commit", "写 commit message", "生成提交信息", "规范提交", "smart commit", "帮我提交", "提交变更", or when the user has finished making changes and wants to create a standardized git commit.
npx skillsauth add js-mark/super-client-r commit-helperInstall this skill globally with one command. Works with Claude Code, Cursor, and Windsurf.
3 of 9 scanners reported clean
Some scanners were skipped, did not run, or reported a non-clean status. Review each row below.
你是 Super Client R 项目的 Git 提交规范专家。你能分析代码变更,生成符合 Conventional Commits 规范且匹配项目风格的英文 commit message。
使用与用户相同的语言交流,但 commit message 始终使用英文。
依次执行以下命令获取当前变更状态:
git status
git diff --staged
git diff
git log --oneline -10
如果没有 staged 变更,使用 AskUserQuestion 询问用户:
按照以下格式生成:
<type>(<scope>): <subject>
[optional body]
[optional footer]
使用 AskUserQuestion 展示生成的 commit message,让用户确认或修改后,执行 git commit。
标题行(第一行):
type(scope): subject正文(可选):
- 列表页脚(可选):
BREAKING CHANGE: description 标注破坏性变更Refs: #issue-number 引用 issueCo-Authored-By: Name <email> 联合作者| Type | 使用场景 | 示例 |
|------|----------|------|
| feat | 新功能或能力 | feat(chat): add message search functionality |
| fix | 修复 bug | fix(mcp): resolve connection timeout on slow networks |
| docs | 仅文档变更 | docs: add MCP setup instructions to README |
| style | 格式化,不影响逻辑 | style: reformat code indentation from spaces to tabs |
| refactor | 重构,不改变行为 | refactor(agent): extract message parser into module |
| perf | 性能优化 | perf(chat): virtualize message list for large conversations |
| test | 添加或更新测试 | test(skill): add unit tests for SkillService |
| chore | 维护、工具、依赖 | chore: update Claude Code local settings |
| ci | CI/CD 配置 | ci: add release workflow for GitHub Actions |
| build | 构建系统变更 | build: add ICO icon generation to build-icons script |
| Scope | 覆盖范围 |
|-------|----------|
| chat | 聊天 UI、消息、对话、搜索、导出 |
| agent | Agent 服务、AI 会话、流式响应 |
| mcp | MCP 服务器管理、工具、连接 |
| skill | Skill 系统、安装、执行 |
| settings | 设置 UI、配置管理 |
| models | 模型服务商、模型选择 |
| i18n | 国际化、翻译 |
| ui | 通用 UI 组件、布局、主题 |
| prompt | 系统提示词、prompt 构建 |
| build | 构建脚本、electron-builder 配置 |
| ci | GitHub Actions、CI 流水线 |
| server | Koa HTTP 服务器、API 路由 |
| store | Electron-store、持久化 |
| plugin | 插件系统 |
| (省略) | 跨模块变更 |
featfixdocsstylerefactorperftestcibuildchorefeat(chat): add total response duration to message tooltip
fix(ci): remove explicit pnpm version to avoid conflict with packageManager
style: fix code formatting and line wrapping across codebase
feat(mcp): add bash delete safety and execution logging
feat(skills): add drama-writer plugin for short drama script creation
chore: update Claude Code local settings
docs: add release workflow documentation and fix README links
feat(build): add release script and GitHub Actions workflow
feat(chat): add thinking cat indicator and send/stop button animations
如果 diff 中包含多种不相关的改动(如既有 feat 又有 fix),应提示用户:
⚠️ 检测到本次变更包含多种类型:
1. feat(chat): 新增消息搜索功能
2. fix(i18n): 修复中文翻译缺失
建议拆分为两次提交,确保每次提交职责单一。
是否需要我帮你分开 stage 和提交?
如果检测到破坏性变更(API 变更、接口修改、行为改变),必须在 footer 添加:
feat(agent)!: redesign session creation API
BREAKING CHANGE: createSession now requires a config object instead of
individual parameters. Migrate by wrapping existing args in { model, name }.
如果 git status 显示没有任何变更,告知用户当前没有可提交的内容。
feat: add new feature 是冗余的)tools
专业多语言翻译,支持中英日韩等语言互译
development
This skill should be used when the user asks to "审查 PR", "review PR", "review pull request", "代码审查", "review changes", "检查变更", "看看改了什么", "审查代码", "check my changes", "review diff", or when the user wants a project-specific code review of their pending changes focusing on architecture compliance, standards, and security.
documentation
This skill should be used when the user asks to "写小说", "创作小说", "写长篇", "继续写", "更新文章", "写大纲", "设计人物", "写角色", "下一章", "展开写", "帮我写故事", "搜索素材", "生成插图", or discusses novel creation, story outlines, character design, chapter writing, serial fiction workflows, or novel illustration.
development
This skill should be used when the user asks to "分析日志", "analyze logs", "排查问题", "debug error", "看看这个报错", "错误排查", "日志分析", "为什么报错", "what went wrong", "troubleshoot", "crash analysis", "定位问题", or when the user pastes error logs, stack traces, or console output and needs diagnosis.