skills/tr/SKILL.md
Translate text between Japanese and English. Auto-detects source language. Use --hq for high-quality (sonnet), --fast for standard (haiku).
npx skillsauth add hiroro-work/claude-plugins trInstall this skill globally with one command. Works with Claude Code, Cursor, and Windsurf.
3 of 9 scanners reported clean
Some scanners were skipped, did not run, or reported a non-clean status. Review each row below.
Translate text using Claude subagents.
/tr <text to translate>
/tr --to <lang> <text to translate>
/tr --from <lang> <text to translate>
/tr --hq <text to translate>
/tr --fast <text to translate>
--hq: Force high-quality translation (sonnet model)--fast: Force standard translation (haiku model)--to <lang>: Specify target language (e.g., zh, fr, ko)--from <lang>: Specify source language (e.g., ja, en, zh)Users can configure defaults in translate.local.md:
.claude/translate.local.md (takes precedence)~/.claude/translate.local.mdIf both files exist, project-level settings take precedence.
---
default_quality: hq # or "fast" (default)
primary_language: ja # Language to detect (default: ja)
secondary_language: en # Default target when primary detected (default: en)
---
/tr こんにちは
/tr Hello, how are you?
/tr Bonjour # French → Japanese (default)
/tr --to zh Hello, world!
/tr --from ja Konnichiwa
/tr --from en --to ja Hello
/tr --hq この文章を翻訳してください
/tr --fast --to fr Hello, world!
Check for settings file: Search for translate.local.md in the following locations:
.claude/translate.local.md~/.claude/translate.local.mdSettings file resolution:
Parse YAML frontmatter for settings:
default_quality: If hq, default to sonnet modelprimary_language: Language to detect (default: ja for Japanese)secondary_language: Target when primary detected (default: en for English)fast quality, ja/en languagesParse options:
--hq is present → use tr-hq agent (sonnet)--fast is present → use tr agent (haiku)--hq and --fast → --hq takes priorityConstruct prompt for agent: Build the prompt with settings and text
--to/--from options override settings file, which overrides defaultsprimary: <primary_language>, secondary: <secondary_language>--from <lang> is specified, include: --from <lang>--to <lang> is specified, include: --to <lang>Invoke agent: Use Task tool with the appropriate agent (tr or tr-hq)
Return result: The agent returns only the translated text
development
Review changed code for reuse, quality, and efficiency, then apply cleanup edits. Dispatches a fresh host-provided reviewer per iteration when available; the main thread applies mechanical edits and re-dispatches until no further edits remain. Non-interactive — no user prompts. Use after implementation as a code-cleanup pass complementary to correctness review.
development
Review changed code for reuse, quality, and efficiency, then apply cleanup edits. Dispatches a fresh host-provided reviewer per iteration when available; the main thread applies mechanical edits and re-dispatches until no further edits remain. Non-interactive — no user prompts. Use after implementation as a code-cleanup pass complementary to correctness review.
development
Check code changes for .claude/rules/ compliance. Use this skill when you need to verify that code changes follow project coding rules, whether as part of dev-workflow or standalone. Triggers on: rule compliance check, rules review, verify conventions, check coding standards. Best suited for hard rules (naming, imports, placement, explicit prohibitions); intent-style rules are checked on a best-effort basis.
development
Extract project-specific coding rules and domain knowledge from existing codebase, generating markdown documentation for AI agents. Use when onboarding a new project, after code review discussions about coding style, or when coding conventions need documenting. Also consider running after sessions where coding preferences were discussed or corrected (--from-conversation), or after PRs with significant review feedback (--from-pr).