template/SKILL.md
Use when [describe triggering conditions, symptoms, or specific errors].
npx skillsauth add guanyang/antigravity-skills replace-with-skill-name-using-hyphensInstall this skill globally with one command. Works with Claude Code, Cursor, and Windsurf.
3 of 9 scanners reported clean
Some scanners were skipped, did not run, or reported a non-clean status. Review each row below.
[1-2 sentences explaining the core principle. What is the fundamental insight of this skill?]
[other-skill-name] instead.[Explain the mental model. Use a before/after code block or a small dot flowchart if the decision process is non-obvious.]
// ❌ Anti-pattern / Baseline failure
[Show the common mistake or naive approach]
// ✅ Best practice / Correct implementation
[Show the correct pattern]
[Clear, numbered steps for the agent to follow. Use imperative verbs.]
[A table for fast lookup of commands, syntax, or common operations.]
| Operation / Scenario | Syntax / Command | Notes |
|----------------------|------------------|-------|
| [Operation] | [Command] | [Note] |
[How to prove the implementation is correct (The GREEN phase). Agent must run these checks.]
[List specific rationalizations, shortcuts, or misunderstandings the agent might have. Address the "RED" phase baseline failures here.]
| Red Flag (Excuse / Mistake) | Reality / Fix (What to do instead) | |-----------------------------|------------------------------------| | "I'll just skip testing this time." | STOP. You must verify the behavior first. | | [Mistake or excuse] | STOP. [Correct action] |
tools
This skill should be used when the user asks to "translate", "翻译", "精翻", "translate article", "translate to Chinese", "translate to English", "改成中文", "改成英文", "convert to Chinese", "localize", "本地化", "refined translation", "精细翻译", "proofread translation", "快速翻译", "快翻", "这篇文章翻译一下", or provides a URL/file with translation intent. Supports three modes (quick/normal/refined) with custom glossary support.
tools
Posts content and articles to X (Twitter). Supports regular posts with images/videos and X Articles (long-form Markdown). In Codex, honor explicit requests for the Codex Chrome plugin/@chrome by using the Chrome Extension workflow; otherwise use Chrome Computer Use when available and fall back to real Chrome CDP scripts only when allowed. Use when user asks to "post to X", "tweet", "publish to Twitter", or "share on X".
content-media
Posts content to Weibo (微博). Supports regular posts with text, images, and videos, and headline articles (头条文章) with Markdown input via Chrome CDP. Use when user asks to "post to Weibo", "发微博", "发布微博", "publish to Weibo", "share on Weibo", "写微博", or "微博头条文章".
development
Posts content to WeChat Official Account (微信公众号) via API or Chrome CDP. Supports article posting (文章) with HTML, markdown, or plain text input, and image-text posting (贴图, formerly 图文) with multiple images. Markdown article workflows default to converting ordinary external links into bottom citations for WeChat-friendly output. Use when user mentions "发布公众号", "post to wechat", "微信公众号", or "贴图/图文/文章".