skills/better-translate/SKILL.md
Best practices for AI-driven English-to-Chinese translation. This skill should be used when the user asks to "translate to Chinese", "update the Chinese translation", "improve Chinese translation", "fix translation quality", "review Chinese translation", or when translating any English text into Chinese. Also applies when polishing an existing Chinese translation of English content.
npx skillsauth add archibate/dotfiles-opencode better-translateInstall this skill globally with one command. Works with Claude Code, Cursor, and Windsurf.
3 of 9 scanners reported clean
Some scanners were skipped, did not run, or reported a non-clean status. Review each row below.
Produce natural, accurate Chinese translations that read as if written by a native speaker — free of 翻译腔 (translationese) and AI slop patterns.
AI models produce predictable defects in Chinese translation: English word order calqued into Chinese, filler phrases added for politeness, over-emphasis not present in the source, and tone shifts. This skill provides a structured iterative workflow to eliminate these issues through comprehension, translation, and repeated polish passes.
Read the full English source document before translating anything.
Identify ambiguous passages, domain-specific terminology, and phrases that could be interpreted multiple ways. Present ambiguities in a table:
| English Passage | Possible Meanings | Chosen Interpretation | |---|---|---| | ... | ... | ... |
For unresolved terminology:
Do not proceed to translation until all ambiguities are resolved.
Translate the full document in one pass. During the initial draft:
Run a minimum of 3 rounds. Each round performs three distinct checks in order. If any round produces changes, run one additional round after the minimum 3.
Compare translated text against the English source line by line. Fix:
Read the Chinese text without referring to the English source. Fix:
Detect and remove AI-specific defect patterns:
For a detailed catalog of these patterns with examples, consult references/translation-examples.md.
After iterative polish converges (a round produces zero changes):
Do not rush this step.
| Phase | Action | Goal | |-------|--------|------| | 1. Comprehension | Read source, list ambiguities, resolve terminology | Full understanding | | 2. Initial Translation | Translate in one pass, preserve formatting | Complete draft | | 3. Iterative Polish | Accuracy → Fluency → AI Slop, minimum 3 rounds | High quality | | 4. Final Validation | Full read-through as Chinese reader | Confirm quality |
references/translation-examples.md — Good vs bad translation examples, 翻译腔 pattern catalog, and detailed quality checklistdevelopment
Color theme palettes for UI/UX design and personal configurations (i3wm, dunst, etc.). Use when user asks to apply color themes like Tokyo Night, needs color palettes for frontend development, or wants to customize terminal/desktop colors.
development
This skill should be used when the user asks about "code complexity", "cyclomatic complexity", "cognitive complexity", "code metrics", "maintainability index", "code coverage", or when measuring code quality quantitatively. Provides metrics thresholds and measurement techniques.
tools
Implement CLI tools in Python, JS/TS, Bash, or Go following clig.dev standards. Use when writing or reviewing CLI code.
tools
Spec CLI surface area before implementation - command tree, flags, exit codes, I/O contract. Use when designing or planning a CLI interface.